No exact translation found for هدف قريب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic هدف قريب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mais on sait que sa cible n'est pas loin d'ici.
    لكننا نعرف ان هدفه قريب من هنا
  • C'est une mission...
    ...لقتل الهدف، إنها قريبة جدا
  • Il convient de signaler, en tant qu'objectif à court terme, la reconstruction des centres de Vlora, Shkodra, Elbasan, Gjirokastra et Lezha.
    ويمكن الإشارة في هذا الإطار إلى هدف قريب الأجل يتمثل في إعادة بناء المراكز الموجودة في فلورا، وشكودرا، والباسان، ودجيروكاسترا، وليزا.
  • Nous ne devons cependant pas perdre l'élan et devons continuer à travailler pour que cet objectif se réalise dans un proche avenir.
    ولكن يجب ألا نفقد الزخم، ويجب أن نواصل العمل لضمان تحقيق ذلك الهدف في المستقبل القريب.
  • Nous sommes conscients qu'il est difficile d'atteindre cet objectif, au moins à court terme.
    وإننا نسلم بالصعوبة التي تعترض تحقيق هذا الهدف في المدى القريب على الأقل.
  • Le point capital est que la Bosnie-Herzégovine doit désormais viser deux objectifs, des objectifs très clairs et qui sont tout à fait réalisables si l'on maintient, et si l'on accélère, le rythme de la réforme.
    ويتعين على البوسنة والهرسك حاليا بشكل حاسم أن تسعى إلى تحقيق هدفين واضحين: هدفين واضحين وقريبي المنال، إذا حافظت على سرعة الإصلاح وعجلت به بالفعل.
  • L'objectif du tiers devrait être atteint bientôt, sous réserve que soient disponibles les fonds nécessaires à la reconstruction de nouveaux sites où seront regroupés les membres du CPK.
    ويتوقع تحقيق هدف (الثلث)، في وقت قريب، رهنا بتوفر الأموال اللازمة لإعادة بناء المواقع المجمعة.
  • Ainsi, le site Web de notre ministère des affaires étrangères contient maintenant des informations relatives aux futurs lancements d'engins spatiaux et sur leur objectif.
    ويتضمن موقع وزارة خارجيتنا على الشبكة الدولية الآن معلومات حديثة عن إطلاق مركبة فضائية في القريب العاجل والهدف من إطلاقها.
  • De nombreux observateurs sont arrivés à la conclusion que si le taux de croissance se poursuivait au rythme actuel, cet objectif aurait très peu de chances d'être atteint autour de la date fixée dans les pays les plus pauvres, notamment en Afrique.
    وقد توصل كثير من المراقبين إلى استنتاج أن الاحتمال ضعيف، مع معدلات النمو الحالية، لأن يتحقق هذا الهدف في وقت قريب من هذا التاريخ في أفقر البلدان، ومنها أفريقيا(1).
  • Tout en se félicitant de la tendance à la hausse du volume de l'APD, cette dernière reste encore fort éloignée de l'objectif de 0,15 ou 0,20 % du PNB.
    وأضاف أن اتجاه المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الصعود وإن يكن أمرا جديرا بالتقدير، فإن تلك المساعدة لم تصل إلى أي نقطة قريبة من هدف الـ 0.15 إلى 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.